R.A. No. 7160, Local Government Code of the Philippines – The Barangay
REPUBLIC ACT NO. 7160
AN ACT PROVIDING FOR A LOCAL GOVERNMENT CODE OF 1991
LOCAL GOVERNMENT UNITS
ROLE AND CREATION OF THE BARANGAY
SEC. 384. Role of the Barangay. – As the basic political unit, the barangay serves as the primary planning and implementing unit of government policies, plans, programs, projects, and activities in the community, and as a forum wherein the collective views of the people may be expressed, crystallized and considered, and where disputes may be amicably settled.
SEC. 385. Manner of Creation. – A barangay may be created, divided, merged, abolished, or its boundary substantially altered, by law or by an ordinance of the sangguniang panlalawigan or sangguniang panlungsod, subject to approval by a majority of the votes cast in a plebiscite to be conducted by the Comelec in the local government unit or units directly affected within such period of time as may be determined by the law or ordinance creating said barangay. In the case of the creation of barangays by the sangguniang panlalawigan, the recommendation of the sangguniang bayan concerned shall be necessary.
SEC. 386. Requisites for Creation. – (a) A barangay maybe created out of a contiguous territory which has a population of at least two thousand (2,000) inhabitants ascertified by the National Statistics Office except in cities and municipalities within Metro Manila and other metropolitan political subdivisions or in highly urbanized cities where such territory shall have a certified population of at least five thousand (5,000) inhabitants: Provided, That the creation thereof shall not reduce the population of the original barangay or barangays to less than the minimum requirement prescribed herein.
To enhance the delivery of basic services in the indigenous cultural communities, barangays may be created in such communities by an Act of Congress, notwithstanding the above requirement.
(b) The territorial jurisdiction of the new barangay shall be properly identified by metes and bounds or by more or less permanent natural boundaries. The territory need not be contiguous if it comprises two (2) or more islands.
(c) The governor or city mayor may prepare a consolidation plan for barangays, based on the criteria prescribed in this Section, within his territorial jurisdiction. The plan shall be submitted to the sangguniang panlalawigan or sangguniang panlungsod concerned for appropriate action. In the case of municipalities within the Metropolitan Manila area and other metropolitan political subdivisions, the barangay consolidation plan shall be prepared and approved by the sangguniang bayan concerned.
BARANGAY OFFICIALS AND OFFICES
SEC. 387. Chief Officials and Offices. – (a) There shall be in each barangay a punong barangay, seven (7) sangguniang barangay members, the sangguniang kabataan chairman, a barangay secretary, and a barangay treasurer.
(b) There shall also be in every barangay a lupong tagapamayapa. The sangguniang barangay may form community brigades and create such other positions or offices as may be deemed necessary to carry out the purposes of the barangay government in accordance with the needs of public service, subject to the budgetary limitations on personal services prescribed under Title Five, Book II of this Code.
SEC. 388. Persons in Authority. – For purposes of the Revised Penal Code, the punong barangay, sangguniang barangay members, and members of the lupong tagapamayapa in each barangay shall be deemed as persons in authority in their jurisdictions, while other barangay officials and members who may be designated by law or ordinance and charged with the maintenance of public order, protection and security of life and property, or the maintenance of a desirable and balanced environment, and any barangay member who comes to the aid of persons in authority, shall be deemed agents of persons in authority.
THE PUNONG BARANGAY
SEC. 389. Chief Executive: Powers, Duties, and Functions. – (a) The punong barangay, as the chief executive of the barangay government, shall exercise such powers and perform such duties and functions, as provided by this Code and other laws.
(b) For efficient, effective and economical governance, the purpose of which is the general welfare of the barangay and its inhabitants pursuant to Section 16 of this Code, the punong barangay shall:
(1) Enforce all laws and ordinances which are applicable within the barangay;
(2) Negotiate, enter into, and sign contracts for and in behalf of the barangay, upon authorization of the sangguniang barangay;
(3) Maintain public order in the barangay and, in pursuance thereof, assist the city or municipal mayor and the sanggunian members in the performance of their duties and functions;
(4) Call and preside over the sessions of the sangguniang barangay and the barangay assembly, and vote only to break a tie;
(5) Upon approval by a majority of all the members of the sangguniang barangay, appoint or replace the barangay treasurer, the barangay secretary, and other appointive barangay officials;
(6) Organize and lead an emergency group whenever the same may be necessary for the maintenance of peace and order or on occasions of emergency or calamity within the barangay;
(7) In coordination with the barangay development council, prepare the annual executive and supplemental budgets of the barangay;
(8) Approve vouchers relating to the disbursement of barangay funds;
(9) Enforce laws and regulations relating to pollution control and protection of the environment;
(10) Administer the operation of the Katarungang Pambarangay in accordance with the provisions of this Code;
(11) Exercise general supervision over the activities of the sangguniang kabataan;
(12) Ensure the delivery of basic services as mandated under Section 17 of this Code;
(13) Conduct an annual palarong barangay which shall feature traditional sports and disciplines included in national and international games, in coordination with the Department of Education, Culture and Sports;
(14) Promote the general welfare of the barangay; and
(15) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
(b) In the performance of his peace and order functions, the punong barangay shall be entitled to possess and carry the necessary firearm within his territorial jurisdiction, subject to appropriate rules and regulations.
THE SANGGUNIANG BARANGAY
SEC. 390. Composition. – The sangguniang barangay, the legislative body of the barangay, shall be composed of the punong barangay as presiding officer, and the seven (7) regular sangguniang barangay members elected at large and sangguniang kabataan chairman, as members.
SEC. 391. Powers, Duties, and Functions. – (a) The sangguniang barangay, as the legislative body of the barangay, shall:
(1) Enact ordinances as may be necessary to discharge the responsibilities conferred upon it by law or ordinance and to promote the general welfare of the inhabitants therein;
(2) Enact tax and revenue ordinances, subject to the limitations imposed in this Code;
(3) Enact annual and supplemental budgets in accordance with the provisions of this Code;
(4) Provide for the construction and maintenance of barangay facilities and other public works projects chargeable to the general fund of the barangay or such other funds actually available for the purpose;
(5) Submit to the sangguniang panlungsod or sangguniang bayan such suggestions or recommendations as it may see fit for the improvement of the barangay or for the welfare of the inhabitants thereof;
(6) Assist in the establishment, organization, and promotion of cooperative enterprises that will improve the economic condition and well-being of the residents;
(7) Regulate the use of multi-purpose halls, multi-purpose pavements, grain or copra dryers, patios and other post-harvest facilities, barangay waterworks, barangay markets, parking areas or other similar facilities constructed with government funds within the jurisdiction of the barangay and charge reasonable fees for the use thereof;
(8) Solicit or accept monies, materials and voluntary labor for specific public works and cooperative enterprises of the barangay from residents, land owners, producers and merchants in the barangay; monies from grants-in-aid, subsidies, contributions, and revenues made available to the barangays from national, provincial, city or municipal funds; and monies from other private agencies and individuals: Provided, however, That monies or properties donated by private agencies and individuals for specific purposes shall accrue to the barangay as trust fund;
(9) Solicit or accept, in any or all the foregoing public works and cooperative enterprises, such cooperation as is made available by national, provincial, city, or municipal agencies established by law to render financial, technical, and advisory assistance to barangays and to barangay residents: Provided, however, That in soliciting or accepting such cooperation, the sangguniang barangay need not pledge any sum of money for expenditure in excess of amounts currently in the barangay treasury or encumbered for other purposes;
(10) Provide compensation, reasonable allowances or per diems as well as travel expenses for sangguniang barangay members and other barangay officials, subject to the budgetary limitations prescribed under Title Five, Book II of this Code: Provided, however, That no increase in the compensation or honoraria of the sangguniang barangay members shall take effect until after the expiration of the full term of all members of the sangguniang barangay approving such increase;
(11) Hold fund-raising activities for barangay projects without the need of securing permits from any national or local office or agency. The proceeds from such activities shall be tax-exempt and shall accrue to the general fund of the barangay: Provided, That in the appropriation thereof, the specific purpose for which such fund-raising activity has been held shall be first satisfied: Provided, further, That no fund-raising activities shall be held within a period of sixty (60) days immediately preceding and after a national or local election, recall, referendum, or plebiscite: Provided, finally, That said fund-raising activities shall comply with national policy standards and regulations on morals, health, and safety of the persons participating therein. The sangguniang barangay, through the punong barangay, shall render a public accounting of the funds raised at the completion of the project for which the fund-raising activity was undertaken;
(12) Authorize the punong barangay to enter into contracts in behalf of the barangay, subject to the provisions of this Code;
(13) Authorize the barangay treasurer to make direct purchases in an amount not exceeding One thousand pesos (P1,000.00) at any one time for the ordinary and essential administrative needs of the barangay;
(14) Prescribe fines in amounts not exceeding One thousand pesos (P1,000.00) for violation of barangay ordinances;
(15) Provide for the administrative needs of the lupong tagapamayapa and the pangkat ng tagapagkasundo;
(16) Provide for the organization of community brigades, barangay tanod, or community service units as may be necessary;
(17) Organize regular lectures, programs, or fora on community problems such as sanitation, nutrition, literacy, and drug abuse, and convene assemblies to encourage citizen participation in government;
(18) Adopt measures to prevent and control the proliferation of squatters and mendicants in the barangay;
(19) Provide for the proper development and welfare of children in the barangay by promoting and supporting activities for the protection and total development of children, particularly those below seven (7) years of age;
(20) Adopt measures towards the prevention and eradication of drug abuse, child abuse, and juvenile delinquency;
(21) Initiate the establishment of a barangay high school, whenever feasible, in accordance with law;
(22) Provide for the establishment of a non-formal education center in the barangay whenever feasible, in coordination with the Department of Education, Culture and Sports;
(23) Provide for the delivery of basic services; and
(24) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
SEC. 392. Other Duties of Sangguniang Barangay Members. – In addition to their duties as members of the sangguniang barangay, sangguniang barangay members may:
(a) Assist the punong barangay in the discharge of his duties and functions;
(b) Act as peace officers in the maintenance of public order and safety; and
(c) Perform such other duties and functions as the punong barangay may delegate.
SEC. 393. Benefits of Barangay Officials. – (a) Barangay officials, including barangay tanods and members of the lupong tagapamayapa, shall receive honoraria, allowances, and such other emoluments as may be authorized by law or barangay, municipal or city ordinance in accordance with the provisions of this Code, but in no case shall it be less than One thousand pesos (P1,000.00) per month for the punong barangay and Six hundred pesos (P600.00) per month for the sangguniang barangay members, barangay treasurer, and barangay secretary: Provided, however, That the annual appropriations for personal services shall be subject to the budgetary limitations prescribed under Title Five, Book II of this Code;
(b) The punong barangay, the sangguniang barangay members, the barangay treasurer, and the barangay secretary shall also:
(1) Be entitled to Christmas bonus of at least One thousand pesos (P1,000.00) each, the funds for which shall be taken from the general fund of the barangay or from such other funds appropriated by the national government for the purpose;
(2) Be entitled, during their incumbency, to insurance coverage which shall include, but shall not be limited to temporary and permanent disability, double indemnity, accident insurance, death and burial benefits, in accordance with Republic Act Numbered Sixty-nine hundred forty-two (R.A. No. 6942), entitled “An Act Increasing the Insurance Benefits of Local Government Officials and Providing Funds Therefor”;
(3) Be entitled to free medical care including subsistence, medicines, and medical attendance in any government hospital or institution: Provided, That such hospital care shall include surgery or surgical expenses, medicines, X-rays, laboratory fees, and other hospital expenses;
In case of extreme urgency where there is no available government hospital or institution, the barangay official concerned may submit himself for immediate medical attendance to the nearest private clinic, hospital or institution and the expenses not exceeding Five thousand pesos (P=5,000.00) that may be incurred therein shall be chargeable against the funds of the barangay concerned;
(4) Be exempted during their incumbency from paying tuition and matriculation fees for their legitimate dependent children attending state colleges or universities. He may likewise avail of such educational benefits in a state college or university located within the province or city to which the barangay belongs; and
(5) Be entitled to appropriate civil service eligibility on the basis of the number of years of service to the barangay, pursuant to the rules and regulations issued by the Civil Service Commission.
(c) Elective barangay officials shall have preference in appointments to any government position or in any government-owned or -controlled corporations, including their subsidiaries, after their tenure of office, subject to the requisite qualifications and the provisions of the immediately preceding paragraph.
(d) All duly appointed members of the barangay tanod brigades, or their equivalent, which shall number not more than twenty (20) in each barangay, shall be granted insurance or other benefits during their incumbency, chargeable to the barangay or the city or municipal government to which the barangay belongs.
APPOINTIVE BARANGAY OFFICIALS
SEC. 394. Barangay Secretary: Appointment, Qualifications, Powers and Duties. – (a) The barangay secretary shall be appointed by the punong barangay with the concurrence of the majority of all the sangguniang barangay members. The appointment of the barangay secretary shall not be subject to attestation by the Civil Service Commission.
(b) The barangay secretary shall be of legal age, a qualified voter and an actual resident of the barangay concerned.
(c) No person shall be appointed barangay secretary if he is a sangguniang barangay member, a government employee, or a relative of the punong barangay within the fourth civil degree of consanguinity or affinity.
(d) The barangay secretary shall:
(1) Keep custody of all records of the sangguniang barangay and the barangay assembly meetings;
(2) Prepare and keep the minutes of all meetings of the sangguniang barangay and the barangay assembly;
(3) Prepare a list of members of the barangay assembly, and have the same posted in conspicuous places within the barangay;
(4) Assist in the preparation of all necessary forms for the conduct of barangay elections, initiatives, referenda or plebiscites, in coordination with the Comelec;
(5) Assist the municipal civil registrar in the registration of births, deaths, and marriages;
(6) Keep an updated record of all inhabitants of the barangay containing the following items of information: name, address, place and date of birth, sex, civil status, citizenship, occupation, and such other items of information as may be prescribed by law or ordinances;
(7) Submit a report on the actual number of barangay residents as often as may be required by the sangguniang barangay; and
(8) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
SEC. 395. Barangay Treasurer: Appointment, Qualifications, Powers and Duties. – (a) The barangay treasurer shall be appointed by the punong barangay with the concurrence of the majority of all the sangguniang barangay members. The appointment of the barangay treasurer shall not be subject to attestation by the Civil Service Commission.
(b) The barangay treasurer shall be of legal age, a qualified voter, and an actual resident of the barangay concerned.
(c) No person shall be appointed barangay treasurer if he is a sangguniang barangay member, a government employee, or a relative of the punong barangay within the fourth civil degree of consanguinity or affinity.
(d) The barangay treasurer shall be bonded in accordance with existing laws in an amount to be determined by the sangguniang barangay but not exceeding Ten thousand pesos (P10,000.00), premiums for which shall be paid by the barangay.
(e) The barangay treasurer shall:
(1) Keep custody of barangay funds and properties;
(2) Collect and issue official receipts for taxes, fees, contributions, monies, materials, and all other resources accruing to the barangay treasury and deposit the same in the account of the barangay as provided under Title Five, Book II of this Code;
(3) Disburse funds in accordance with the financial procedures provided in this Code;
(4) Submit to the punong barangay a statement covering the actual and estimates of income and expenditures for the preceding and ensuing calendar years, respectively, subject to the provisions of Title Five, Book II of this Code;
(5) Render a written accounting report of all barangay funds and property under his custody at the end of each calendar year, and ensure that such report shall be made available to the members of the barangay assembly and other government agencies concerned;
(6) Certify as to the availability of funds whenever necessary;
(7) Plan and attend to the rural postal circuit within his jurisdiction; and
(8) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
SEC. 396. Other Appointive Officials. – The qualifications, duties, and functions of all other barangay officials appointed by the punong barangay shall be governed by the provisions of this Code and other laws or by barangay ordinances.
SEC. 397. Composition; Meetings. – (a) There shall be a barangay assembly composed of all persons who are actual residents of the barangay for at least six (6) months, fifteen (15) years of age or over, citizens of the Philippines, and duly registered in the list of barangay assembly members.
(b) The barangay assembly shall meet at least twice a year to hear and discuss the semestral report of the sangguniang barangay concerning its activities and finances as well as problems affecting the barangay. Its meetings shall be held upon call of the punong barangay or of at least four (4) members of the sangguniang barangay, or upon written petition of at least five percent (5%) of the assembly members.
(c) No meeting of the barangay assembly shall take place unless a written notice is given one (1) week prior to the meeting except on matters involving public safety or security, in which case notice within a reasonable time shall be sufficient. The punong barangay, or in his absence, the sangguniang barangay member acting as punong barangay, or any assembly member selected during the meeting, shall act as presiding officer in all the meetings of the assembly. The barangay secretary, or in his absence, any member designated by the presiding officer to act as secretary, shall discharge the duties of secretary of the barangay assembly.
SEC. 398. Powers of the Barangay Assembly. – The barangay assembly shall:
(a) Initiate legislative processes by recommending to the sangguniang barangay the adoption of measures for the welfare of the barangay and the city or municipality concerned;
(b) Decide on the adoption of initiative as a legal process whereby the registered voters of the barangay may directly propose, enact, or amend any ordinance; and
(c) Hear and pass upon the semestral report of the sangguniang barangay concerning its activities and finances.
SEC. 399. Lupong Tagapamayapa. – (a) There is hereby created in each barangay a lupong tagapamayapa, hereinafter referred to as the lupon, composed of the punong barangay as chairman and ten (10) to twenty (20) members. The lupon shall be constituted every three (3) years in the manner provided herein.
(b) Any person actually residing or working in the barangay, not otherwise expressly disqualified by law, and possessing integrity, impartiality, independence of mind, sense of fairness, and reputation for probity, may be appointed a member of the lupon.
(c) A notice to constitute the lupon, which shall include the names of proposed members who have expressed their willingness to serve, shall be prepared by the punong barangay within the first fifteen (15) days from the start of his term of office. Such notice shall be posted in three (3) conspicuous places in the barangay continuously for a period of not less than three (3) weeks;
(d) The punong barangay, taking into consideration any opposition to the proposed appointment or any recommendations for appointments as may have been made within the period of posting, shall within ten (10) days thereafter, appoint as members those whom he determines to be suitable therefor. Appointments shall be in writing, signed by the punong barangay, and attested to by the barangay secretary.
(e) The list of appointed members shall be posted in three (3) conspicuous places in the barangay for the entire duration of their term of office; and
(f) In barangays where majority of the inhabitants are members of indigenous cultural communities, local systems of es through their councils of datus or elders shall be recognized without prejudice to the applicable provisions of this Code.
SEC. 400. Oath and Term of Office. – Upon appointment, each lupon member shall take an oath of office before the punong barangay. He shall hold office until a new lupon is constituted on the third year following his appointment unless sooner terminated by resignation, transfer of residence or place of work, or withdrawal of appointment by the punong barangay with the concurrence of the majority of all the members of the lupon.
SEC. 401. Vacancies. – Should a vacancy occur in the lupon for any cause, the punong barangay shall immediately appoint a qualified person who shall hold office only for the unexpired portion of the term.
SEC. 402. Functions of the Lupon. – The lupon shall:
(a) Exercise administrative supervision over the conciliation panels provided herein;
(b) Meet regularly once a month to provide a forum for exchange of ideas among its members and the public on matters relevant to the amicable settlement of disputes, and to enable various conciliation panel members to share with one another their observations and experiences in effecting speedy resolution of disputes; and
(c) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
SEC. 403. Secretary of the Lupon. – The barangay secretary shall concurrently serve as the secretary of the lupon. He shall record the results of mediation proceedings before the punong barangay and shall submit a report thereon to the proper city or municipal courts. He shall also receive and keep the records of proceedings submitted to him by the various conciliation panels.
SEC. 404. Pangkat ng Tagapagkasundo. – (a) There shall be constituted for each dispute brought before the lupon a conciliation panel to be known as the pangkat ng tagapagkasundo, hereinafter referred to as the pangkat, consisting of three (3) members who shall be chosen by the parties to the dispute from the list of members of the lupon. Should the parties fail to agree on the pangkat membership, the same shall be determined by lots drawn by the lupon chairman.
(b) The three (3) members constituting the pangkat shall elect from among themselves the chairman and the secretary. The secretary shall prepare the minutes of the pangkat proceedings and submit a copy duly attested to by the chairman to the lupon secretary and to the proper city or municipal court. He shall issue and cause to be served notices to the parties concerned. The lupon secretary shall issue certified true copies of any public record in his custody that is not by law otherwise declared confidential.
SEC. 405. Vacancies in the Pangkat. – Any vacancy in the pangkat shall be chosen by the parties to the dispute from among the other lupon members. Should the parties fail to agree on a common choice, the vacancy shall be filled by lot to be drawn by the lupon chairman.
SEC. 406. Character of Office and Service of Lupon Members. – (a) The lupon members, while in the performance of their official duties or on the occasion thereof, shall be deemed as persons in authority, as defined in the Revised Penal Code.
(b) The lupon or pangkat members shall serve without compensation, except as provided for in Section 393 and without prejudice to incentives as provided for in this Section and in Book IV of this Code. The Department of the Interior and Local Government shall provide for a system of granting economic or other incentives to the lupon or pangkat members who adequately demonstrate the ability to judiciously and expeditiously resolve cases referred to them. While in the performance of their duties, the lupon or pangkat members, whether in public or private employment, shall be deemed to be on official time, and shall not suffer from any diminution in compensation or allowance from said employment by reason thereof.
SEC. 407. Legal Advice on Matters Involving Questions of Law. – The provincial, city legal officer or prosecutor or the municipal legal officer shall render legal advice on matters involving questions of law to the punong barangay or any lupon or pangkat member whenever necessary in the exercise of his functions in the administration of the katarungang pambarangay.
SEC. 408. Subject Matter for Amicable Settlement; Exception Thereto. – The lupon of each barangay shall have authority to bring together the parties actually residing in the same city or municipality for amicable settlement of all disputes except:
(a) Where one party is the government, or any subdivision or instrumentality thereof;
(b) Where one party is a public officer or employee, and the dispute relates to the performance of his official functions;
(c) Offenses punishable by imprisonment exceeding one (1) year or a fine exceeding Five thousand pesos (P5,000.00);
(d) Offenses where there is no private offended party;
(e) Where the dispute involves real properties located in different cities or municipalities unless the parties thereto agree to submit their differences to amicable settlement by an appropriate lupon;
(f) Disputes involving parties who actually reside in barangays of different cities or municipalities, except where such barangay units adjoin each other and the parties thereto agree to submit their differences to amicable settlement by an appropriate lupon;
(g) Such other classes of disputes which the President may determine in the interest of justice or upon the recommendation of the Secretary of Justice. The court in which non-criminal cases not falling within the authority of the lupon under this Code are filed may, at any time before trial, motu proprio refer the case to the lupon concerned for amicable settlement.
SEC. 409. Venue. – (a) Disputes between persons actually residing in the same barangay shall be brought for amicable settlement before the lupon of said barangay.
(b) Those involving actual residents of different barangays within the same city or municipality shall be brought in the barangay where the respondent or any of the respondents actually resides, at the election of the complainant.
(c) All disputes involving real property or any interest therein shall be brought in the barangay where the real property or the larger portion thereof is situated.
(d) Those arising at the workplace where the contending parties are employed or at the institution where such parties are enrolled for study, shall be brought in the barangay where such workplace or institution is located. Objections to venue shall be raised in the mediation proceedings before the punong barangay; otherwise, the same shall be deemed waived. Any legal question which may confront the punong barangay in resolving objections to venue herein referred to may be submitted to the Secretary of Justice, or his duly designated representative, whose ruling thereon shall be binding.
SEC. 410. Procedure for Amicable Settlement. – (a) Who may initiate proceeding – Upon payment of the appropriate filing fee, any individual who has a cause of action against another individual involving any matter within the authority of the lupon may complain, orally or in writing, to the lupon chairman of the barangay.
(b) Mediation by lupon chairman – Upon receipt of the complaint, the lupon chairman shall within the next working day summon the respondent(s), with notice to the complainant(s) for them and their witnesses to appear before him for a mediation of their conflicting interests. If he fails in his mediation effort within fifteen (15) days from the first meeting of the parties before him, he shall forthwith set a date for the constitution of the pangkat in accordance with the provisions of this Chapter.
(c) Suspension of prescriptive period of offenses – While the dispute is under mediation, conciliation, or arbitration, the prescriptive periods for offenses and cause of action under existing laws shall be interrupted upon filing of the complaint with the punong barangay. The prescriptive periods shall resume upon receipt by the complainant of the complaint or the certificate of repudiation or of the certification to file action issued by the lupon or pangkat secretary: Provided, however, That such interruption shall not exceed sixty (60) days from the filing of the complaint with the punong barangay.
(d) Issuance of summons; hearing; grounds for disqualification – The pangkat shall convene not later than three (3) days from its constitution, on the day and hour set by the lupon chairman, to hear both parties and their witnesses, simplify issues, and explore all possibilities for amicable settlement. For this purpose, the pangkat may issue summons for the personal appearance of parties and witnesses before it. In the event that a party moves to disqualify any member of the pangkat by reason of relationship, bias, interest, or any other similar grounds discovered after the constitution of the pangkat, the matter shall be resolved by the affirmative vote of the majority of the pangkat whose decision shall be final. Should disqualification be decided upon, the resulting vacancy shall be filled as herein provided for.
(e) Period to arrive at a settlement – The pangkat shall arrive at a settlement or resolution of the dispute within fifteen (15) days from the day it convenes in accordance with this section. This period shall, at the discretion of the pangkat, be extendible for another period which shall not exceed fifteen (15) days, except in clearly meritorious cases.
SEC. 411. Form of Settlement. – All amicable settlements shall be in writing, in a language or dialect known to the parties, signed by them, and attested to by the lupon chairman or the pangkat chairman, as the case may be. When the parties to the dispute do not use the same language or dialect, the settlement shall be written in the language or dialect known to them.
SEC. 412. Conciliation. – (a) Pre-condition to Filing of Complaint in Court. – No complaint, petition, action, or proceeding involving any matter within the authority of the lupon shall be filed or instituted directly in court or any other government office for adjudication, unless there has been a confrontation between the parties before the lupon chairman or the pangkat, and that no conciliation or settlement has been reached as certified by the lupon secretary or pangkat secretary as attested to by the lupon or pangkat chairman or unless the settlement has been repudiated by the parties thereto.
(b) Where Parties May Go Directly to Court. – The parties may go directly to court in the following instances:
(1) Where the accused is under detention;
(2) Where a person has otherwise been deprived of personal liberty calling for habeas corpus proceedings;
(3) Where actions are coupled with provisional remedies such as preliminary injunction, attachment, delivery of personal property, and support pendente lite; and
(4) Where the action may otherwise be barred by the statute of limitations.
(c) Conciliation among members of indigenous cultural communities. – The customs and traditions of indigenous cultural communities shall be applied in settling disputes between members of the cultural communities.
SEC. 413. Arbitration. – (a) The parties may, at any stage of the proceedings, agree in writing that they shall abide by the arbitration award of the lupon chairman or the pangkat. Such agreement to arbitrate may be repudiated within five (5) days from the date thereof for the same grounds and in accordance with the procedure hereinafter prescribed. The arbitration award shall be made after the lapse of the period for repudiation and within ten (10) days thereafter.
(b) The arbitration award shall be in writing in a language or dialect known to the parties. When the parties to the dispute do not use the same language or dialect, the award shall be written in the language or dialect known to them.
SEC. 414. Proceedings Open to the Public; Exception. – All proceedings for settlement shall be public and informal: Provided, however, That the lupon chairman or the pangkat chairman, as the case may be, may motu proprio or upon request of a party, exclude the public from the proceedings in the interest of privacy, decency, or public morals.
SEC. 415. Appearance of Parties in Person. – In all katarungang pambarangay proceedings, the parties must appear in person without the assistance of counsel or representative, except for minors and incompetents who may be assisted by their next-of-kin who are not lawyers.
SEC. 416. Effect of Amicable Settlement and Arbitration Award. – The amicable settlement and arbitration award shall have the force and effect of a final judgment of a court upon the expiration of ten (10) days from the date thereof, unless repudiation of the settlement has been made or a petition to nullify the award has been filed before the proper city or municipal court. However, this provision shall not apply to court cases settled by the lupon under the last paragraph of Section 408 of this Code, in which case the compromise settlement agreed upon by the parties before the lupon chairman or the pangkat chairman shall be submitted to the court and upon approval thereof, have the force and effect of a judgment of said court.
SEC. 417. Execution. – The amicable settlement or arbitration award may be enforced by execution by the lupon within six (6) months from the date of the settlement. After the lapse of such time, the settlement may be enforced by action in the appropriate city or municipal court.
SEC. 418. Repudiation. – Any party to the dispute may, within ten (10) days from the date of the settlement, repudiate the same by filing with the lupon chairman a statement to that effect sworn to before him, where the consent is vitiated by fraud, violence, or intimidation. Such repudiation shall be sufficient basis for the issuance of the certification for filing a complaint as hereinabove provided.
SEC. 419. Transmittal of Settlement and Arbitration Award to the Court. – The secretary of the lupon shall transmit the settlement or the arbitration award to the appropriate city or municipal court within five (5) days from the date of the award or from the lapse of the ten-day period repudiating the settlement and shall furnish copies thereof to each of the parties to the settlement and the lupon chairman.
SEC. 420. Power to Administer Oaths. – The punong barangay, as chairman of the lupong tagapamayapa, and the members of the pangkat are hereby authorized to administer oaths in connection with any matter relating to all proceedings in the implementation of the katarungang pambarangay.
SEC. 421. Administration; Rules and Regulations. – The city or municipal mayor, as the case may be, shall see to the efficient and effective implementation and administration of the katarungang pambarangay. The Secretary of Justice shall promulgate the rules and regulations necessary to implement this Chapter.
SEC. 422. Appropriations. – Such amount as may be necessary for the effective implementation of the katarungang pambarangay shall be provided for in the annual budget of the city or municipality concerned.
SEC. 423. Creation and Election. – (a) There shall be in every barangay a sangguniang kabataan to be composed of a chairman, seven (7) members, a secretary, and a treasurer.
(b) A sangguniang kabataan official who, during his term of office, shall have passed the age of twenty-one (21) years shall be allowed to serve the remaining portion of the term for which he was elected.
SEC. 424. Katipunan ng Kabataan. – The katipunan ng kabataan shall be composed of all citizens of the Philippines actually residing in the barangay for at least six (6) months, who are fifteen (15) but not more than twenty-one (21) years of age, and who are duly registered in the list of the sangguniang kabataan or in the official barangay list in the custody of the barangay secretary.
SEC. 425. Meetings of the Katipunan ng Kabataan. – The katipunan ng kabataan shall meet at least once every three (3) months, or at the call of the chairman of the sangguniang kabataan or upon written petition of at least one-twentieth (1/20) of its members, to decide on important issues affecting the youth of the barangay .
SEC. 426. Powers and Functions of the Sangguniang Kabataan. – The sangguniang kabataan shall:
(a) Promulgate resolutions necessary to carry out the objectives of the youth in the barangay in accordance with the applicable provisions of this Code;
(b) Initiate programs designed to enhance the social, political, economic, cultural, intellectual, moral, spiritual, and physical development of the members;
(c) Hold fund-raising activities, the proceeds of which shall be tax-exempt and shall accrue to the general fund of the sangguniang kabataan: Provided, however, That in the appropriation thereof, the specific purpose for which such activity has been held shall be first satisfied;
(d) Create such bodies or committees as it may deem necessary to effectively carry out its programs and activities;
(e) Submit annual and end-of-term reports to the sangguniang barangay on their projects and activities for the survival and development of the youth in the barangay ;
(f) Consult and coordinate with all youth organizations in the barangay for policy formulation and program implementation;
(g) Coordinate with the appropriate national agency for the implementation of youth development projects and programs at the national level;
(h) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as the sangguniang barangay may determine or delegate; and
(i) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
SEC. 427. Meetings of the Sangguniang Kabataan. – The sangguniang kabataan shall meet regularly once a month on the date, time, and place to be fixed by the said sanggunian. Special meetings may be called by the sangguniang kabataan chairman or any three (3) of its members by giving written notice to all members of the date, time, place, and agenda of the meeting at least one (1) day in advance. Notices of regular or special meetings shall be furnished the punong barangay and the sangguniang barangay. A majority of the members of the sangguniang kabataan shall constitute a quorum.
SEC. 428. Qualifications. – An elective official of the sangguniang kabataan must be a citizen of the Philippines, a qualified voter of the katipunan ng kabataan, a resident of the barangay for at least one (1) year immediately prior to election, at least fifteen (15) years but not more than twenty-one (21) years of age on the day of his election, able to read and write Filipino, English, or the local dialect, and must not have been convicted of any crime involving moral turpitude.
SEC. 429. Term of Office. – The sangguniang kabataan chairman and members shall hold office for a period of three (3) years, unless sooner removed for cause as provided by law, permanently incapacitated, die or resign from office.
SEC. 430. Sangguniang Kabataan Chairman. – The registered voters of the katipunan ng kabataan shall elect the chairman of the sangguniang kabataan who shall automatically serve as an ex-officio member of the sangguniang barangay upon his assumption to office. As such, he shall exercise the same powers, discharge the same duties and functions, and enjoy the same privileges as the regular sangguniang barangay members, and shall be the chairman of the committee on youth and sports development in the said sanggunian.
SEC. 431. Powers and Duties of the Sangguniang Kabataan Chairman. – In addition to the duties which may be assigned to him by the sangguniang barangay, the sangguniang kabataan chairman shall:
(a) Call and preside over all meetings of the katipunan ng kabataan and the sangguniang kabataan;
(b) Implement policies, programs, and projects within his jurisdiction in coordination with the sangguniang barangay;
(c) Exercise general supervision over the affairs and activities of the sangguniang kabataan and the official conduct of its members, and such other officers of the sangguniang kabataan within his jurisdiction;
(d) With the concurrence of the sangguniang kabataan, appoint from among the members of the sangguniang kabataan, the secretary and treasurer, and such other officers as may be deemed necessary; and
(e) Exercise such other powers and perform such other duties and functions as may be prescribed by law or ordinance.
SEC. 432. Sangguniang Kabataan Secretary. – The sangguniang kabataan secretary shall:
(a) Keep all records of the katipunan ng kabataan and sangguniang kabataan;
(b) Prepare and keep the minutes of all meetings of the katipunan ng kabataan and sangguniang kabataan;
(c) Prepare all forms necessary for the conduct of registrations, elections, initiatives, referenda, or plebiscites, in coordination with the barangay secretary and the Comelec; and
(d) Perform such other duties and discharge such other functions as the chairman of the sangguniang kabataan may prescribe or direct.
SEC. 433. Sangguniang Kabataan Treasurer. – The sangguniang kabataan treasurer shall:
(a) Take custody of all sangguniang kabataan property and funds not otherwise deposited with the city or municipal treasurer;
(b) Collect and receive contributions, monies, materials, and all other resources intended for the sangguniang kabataan and katipunan ng kabataan;
(c) Disburse funds in accordance with an approved budget of the sangguniang kabataan;
(d) Certify to the availability of funds whenever necessary;
(e) Submit to the sangguniang kabataan and to the sangguniang barangay certified and detailed statements of actual income and expenditures at the end of every month; and
(f) Perform such other duties and discharge such other functions as the chairman of the the sangguniang kabataan may direct.
SEC. 434. Privileges of Sangguniang Kabataan Officials. – The sangguniang kabataan chairman shall have the same privileges enjoyed by other sangguniang barangay officials under this Code subject to such requirements and limitations provided herein. During their incumbency, sangguniang kabataan officials shall be exempt from payment of tuition and matriculation fees while enrolled in public tertiary schools, including state colleges and universities. The national government shall reimburse said college or university the amount of the tuition and matriculation fees: Provided, That, to qualify for the privilege, the said officials shall enroll in the state college or university within or nearest their area of jurisdiction.
SEC. 435. Succession and Filling of Vacancies. – (a) In case a sangguniang kabataan chairman refuses to assume office, fails to qualify, is convicted of a felony, voluntarily resigns, dies, is permanently incapacitated, is removed from office, or has been absent without leave for more than three (3) consecutive months, the sangguniang kabataan member who obtained the next highest number of votes in the election immediately preceding shall assume the office of the chairman for the unexpired portion of the term, and shall discharge the powers and duties, and enjoy the rights and privileges appurtenant to the office. In case the said member refuses to assume the position or fails to qualify, the sanggunian member obtaining the next highest number of votes shall assume the position of the chairman for the unexpired portion of the term.
(b) Where two (2) or more sangguniang kabataan members obtained the same next highest number of votes, the other sangguniang kabataan members shall conduct an election to choose the successor to the chairman from among the said members.
(c) After the vacancy shall have been filled, the sangguniang kabataan chairman shall call a special election to complete the membership of said sanggunian. Such sangguniang kabataan member shall hold office for the unexpired portion of the term of the vacant seat.
(d) In case of suspension of the sangguniang kabataan chairman, the successor, as determined in subsections (a) and (b) of this Section shall assume the position during the period of such suspension.
PEDERASYON NG MGA SANGGUNIANG KABATAAN
SEC. 436. Pederasyon ng mga Sangguniang Kabataan. – (a) There shall be an organization of all the pederasyon ng mga sangguniang kabataan to be known as follows:
(1) in municipalities, pambayang pederasyon ng mga sangguniang kabataan;
(2) in cities, panlungsod na pederasyon ng mga sangguniang kabataan;
(3) in provinces, panlalawigang pederasyon ng mga sangguniang kabataan;
(4) in special metropolitan political subdivisions, pangmetropolitang pederasyon ng mga sangguniang kabataan; and
(5) on the national level, pambansang pederasyon ng mga sangguniang kabataan.
(b) The pederasyon ng mga sangguniang kabataan shall, at all levels, elect from among themselves the president, vice-president and such other officers as may be necessary and shall be organized in the following manner:
(1) The panlungsod and pambayang pederasyon shall be composed of the sangguniang kabataan chairmen of barangays in the city or municipality, respectively;
(2) The panlalawigang pederasyon shall be composed of presidents of the panlungsod and pambayang pederasyon;
(3) The pangmetropolitang pederasyon shall be composed of presidents of the panlungsod and pambayang pederasyon;
(c) The elected presidents of the pederasyon at the provincial, highly urbanized city, and metropolitan political subdivision levels shall constitute the pambansang katipunan ng mga sangguniang kabataan.
SEC. 437. Constitution and By-Laws. – The term of office, manner of election, removal and suspension of the officers of the pederasyon ng mga sangguniang kabataan at all levels shall be governed by the constitution and by-laws of the pederasyon in conformity with the provisions of this Code and national policies on youth.
SEC. 438. Membership in the Sanggunian. – (a) A sangguniang kabataan chairman shall, upon certification of his election by the Comelec and during his tenure of office is elected as pederasyon president, serve as an ex-officio member of the sanggunian panlalawigan, sangguniang panlungsod, and sangguniang bayan, as the case may be, without need of further appointment.
(b) The vice-president of the pederasyon whose president has been elected as president of a higher pederasyon shall serve as ex-officio member of the sanggunian concerned without need of further appointment.
(c) The pederasyon president or vice-president, as the case may be, shall be the chairman of the committee on youth and sports development of the sanggunian concerned.
LINGGO NG KABATAAN
SEC. 439. Observance of Linggo ng Kabataan. – (a) Every barangay, municipality, city and province shall, in coordination with the pederasyon ng mga sangguniang kabataan at all levels, conduct an annual activity to be known as the Linggo ng Kabataan on such date as shall be determined by the Office of the President.
(b) The observance of the Linggo ng Kabataan shall include the election of the counterparts of all local elective and appointive officials, as well as heads of national offices or agencies stationed or assigned in the territorial jurisdiction of the local government unit, among in-school and community youth residing in the local government unit concerned from ages thirteen (13) to seventeen (17). During said week, they shall hold office as boy and girl officials and shall perform such duties and conduct such activities as may be provided in the ordinance enacted pursuant to this Chapter.